تبليغاتX
همچنان که زمان می گذرد
 

نمی دانم به عقب می روم یا به جلو

 

فقط می دانم که می روم، و این نشان زندگیست . . .

 

شاید که بازگردم به دوران پاکی و سادگی، دورانی که تصورم از عشق و دوست

 

داشتن و تصورم از زندگی یک تصور روشن و زیبا از یک تصویر افسانه ای بود نه

 

یک هرج و مرج ناشی از هر کجا وزیدگی . . .

 

شاید که دست یابم به همه ی آنچه که در این چند سال از دست داده ام

 

شاید که این دورخیزی ست برای پریدن به جلو، پریدنی دیوانه وار . . .

 

نمی دانم به عقب می روم یا به جلو

 

فقط می دانم که می روم و این رفتن است که اصل ماجراست . . .

 

 

+ نوشته شده در  شنبه هشتم تیر 1387ساعت 9:33  توسط هلیا  | 

 

یک تصور باطل:

 

گفتن " دوستت دارم " آدمی را مقید به ماندن در کنار گوینده ی جمله می کند! ( و یا مشتاق؟! )

 

نمی خواهم از من دور شود!

 

 آیا باید به او بگویم دوستت دارم؟ با تصور فوق آیا این یک ریا نیست؟!

 

فراتر اینکه:

 

" نمی خواهم از من دور شود " آیا خود زاییده ی دوست دشتن نیست؟

 

جاده ی در هم پیچیده ی تفکر و ترس . . .

 

 

نشود فاش کسی آنچه میان من و توست

 

تا اشارات نظر نامه رسان من و توست

 

روزگاری شد و کس مرد ره عشق ندید

 

 

حالیا چشم جهانی نگران من و توست

 

 

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه ششم تیر 1387ساعت 9:3  توسط هلیا  | 

 

هلیای من!

 به شکوه آنچه که بازیچه نیست بیندیش...

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم خرداد 1387ساعت 14:52  توسط هلیا  | 

 

تا تو به داد من رسی

من به خدا رسیده ام . . .

 

+ نوشته شده در  یکشنبه نوزدهم خرداد 1387ساعت 15:46  توسط هلیا  | 

 

خوب آدم گاهی اوقات مجبوره برگرده حتی بدون معجزه!

سعی می کنم هر از چندگاهی آپ کنم ولی قول نمی دم

الانم اومدم که بگم ک. م. این برای توست:

 

Who is a friend?

A friend is...
A push when you're stopped,
A word when you're lonely,
A guide when you're searching,
A light when you go blind,
A glace of ice lemonade when you feel thirsty,
A color-drenched scene when you're in the dark,
A guarantee when you're uncertain,
A cheer when you fears,
A smile when you sad,
A song when you're glad,
A scene of trust when you're in deep rest,

Do we really have such a "FRIEND"?

...

http://shiny_shells_zone.royablog.com

 

من دارم تو چی؟؟؟

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه چهارم اردیبهشت 1387ساعت 9:48  توسط هلیا  | 

 

دیگر باز نمی گردد، چون روحی که در مرگ جاری گشته است، مگر به معجزه!

 

(" دیگر نمی توانم گفت " از تمام دوستانی که تا اینجا یار و همراه من بودند صمیمانه متشکرم

                                                                                                                خداحافظتون!)

 

+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم خرداد 1386ساعت 9:47  توسط هلیا  | 

 

من به خودم می گویم که این انسانها، حتی با احساس ترین شان، حتی سرگردان ترین

 

شان در اندیشه، آری، حتی معروف ترین و دانشمندترین شان هم نتوانستند _ آگاهانه

 

یا غیر آگاهانه _ از این غریزه فرار کنند. غریزه ای کودکانه و ساده: نوشتن به منظور

 

جبرانِ جبران ناپذیر.

 

                                                                   " کریستین بوبن "

 

+ نوشته شده در  شنبه بیست و نهم اردیبهشت 1386ساعت 11:58  توسط هلیا  | 

 

 

لحظه های بی تو بودن می گذره

                                          اما . . .

                                                      به سختی

 

+ نوشته شده در  شنبه بیست و دوم اردیبهشت 1386ساعت 10:55  توسط هلیا  | 

بازآ

باز آمدن پرستو به آشیانه ی باد شرط ساده ای دارد

یکی بگوید این باد هر کجا وزیده ی بی وطن

پس کی . . . کی خسته

خسته کی خواهد شد؟!

 

( این چند خط یکی از دیوار نوشته های یک دوست خوبه نمی دونم از کیه ولی با اجازه ی دوستم اونو اینجا می نویسم)

 

+ نوشته شده در  دوشنبه دهم اردیبهشت 1386ساعت 12:2  توسط هلیا  | 

 

Hor görme

Nerde boynu bükük bir garip görsen
Hor görme kim bilir ne derdi vardir
O garip halinde ne sirlar gizli
Onu bu hallere bir koyan vardir

Ah o garip halinde ne sirlar gizli
Onu bu hallere bir koyan vardir
Belki benim gibi sevdigi vardir

Madem yasamaya geldik dünyaya
Benim de herseyde bir hakkim vardir
Sevmiyorsan hor görme bari
Benim de senin gibi Allahim vardir

Nice ümit dolu hayat yolunda
Yolunu kaybetmis garip ne yapsin
Hersey haktan ama zulmetmek kuldan
Gönül bir zalimi sevdi ne yapsin
Gönül bir vefasiz sevdi ne yapsin

Madem yasamaya geldik dünyaya
Benim de herseyde bir hakkim vardir
Sevmiyorsan hor görme bari
Benim de senin gibi Allahim vardir


+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم فروردین 1386ساعت 14:35  توسط هلیا  | 

 

تکرار غریبانه ی روزهایت چگونه گذشت

وقتی روشنی چشمهایت

در پشت پرده های مه آلود اندوه پنهان بود!

با من بگو

از لحظه لحظه های مبهم کودکیت

از تنهایی معصومانه دستهایت

آیا می دانی

که در هجوم دردها و غمهایت

و در گیر و دار ملال آور دوران زندگیت

حقیقت دریاچه ی زلال نقره ای نهفته بود؟!

اکنون آمده ام

تا دستهایت را در پنجه ی طلایی خورشید دوستی بسپارم

و در آبی بیکران مهربانی ها به پرواز درآورم

و اینک

شکفتن و سبز شدن در انتظار توست

                                               در انتظار تو . . .

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم فروردین 1386ساعت 17:43  توسط هلیا  | 

بازوانت را به مستی حلقه كن بر گردنم               تا بلرزد زير بازوهای سيمينت تنم

 

چهره زيبای خود را از رخ من وا مگير              جز به آغوش چمن يا دامن من، جا مگير

 

راز عشق خويش را آهسته خوان در گوش من  جستجو كن عشق را در گرمی آغوش من

 

       من تو را تا بی‌كران‌ها من تو را تا كهكشان‌ها      

از زمين تا آسمان‌ها دوست دارم، می‌پرستم

 

            من تو را همچون اهورا من تو را همچون مسيحا           

همچو عطر پاك گل‌ها دوست دارم، می‌پرستم

 

من تو را با هستی خود، با وجودم عاشقم با خون خود، با تار و پودم 

من تو را با لحظه‌های انتظارم عاشقم با اين نگاه بی‌قرارم

 

من تو را همچون پرستو ياسمن‌ها نسترن‌ها

من تو را با آنچه هستی دوست دارم می‌پرستم

 

من تو را همچون پرستو ياسمن‌ها نسترن‌ها

من تو را با آنچه هستی دوست دارم می‌پرستم

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه پانزدهم فروردین 1386ساعت 10:5  توسط هلیا  | 

1-     دیروز یه فیلم

 

امروز یه نوشته

 

فردا شاید اتفاقی ساده . . .

 

هر روز یه چیزی پیدا میشه که بهم میگه عشق تخیلی کودکانه بیش نیست!

 

 

اما بی خیال اونچه که مهمه توی بخش دوم نوشته شده:

 

 

2-    فردا تولد یکی از دوستای خوبم و پس فردا تولد بهترینمه

            

                     تولدشون مبارکه   

 

 

از قدیم گفتن تا سه نشه بازی نشه، پس گوشاتونو بیارین جلو می خوام آروم درِ گوشتون بگم که:

 

 

3- آقا خبر . . .

     

خانم خبر . . .

         

  عید از دَدَر میادش

 

( ریتمیک و با بشکن! )

 

خبر کوچولوی شادی بود نه؟!!!!!!!!!!

            

       پس

                      

               عید همِگیتون مبارک

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و هشتم اسفند 1385ساعت 7:47  توسط هلیا  | 

 

لب بر لب کوزه بردم از غایت آز                 تا زو طلبم واسطه ی عمر دراز

لب بر لب من نهاده می گفت به راز          مِی خور که بدین جهان نمی آیی باز

                 

                                                                            " حکیم عمر خیام "

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه شانزدهم اسفند 1385ساعت 9:52  توسط هلیا  | 

 

یک لحظه بودن برای دیگری ، دگرگون می کند همه ی بود و نمود را.

 

                                                                                           " کریستین بوبن "

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه دهم اسفند 1385ساعت 7:49  توسط هلیا  | 

 

به مرده ها حسودیم می شه، آرامشی دارند که زنده ها تا زنده اند از آن بی بهره اند

 

شاید مرگ آنطور که فکر می کردم واقعا سخت و ترسناک نباشه

 

حتی شاید خیلی هم لطیف و زیبا باشه!

 

حیف که یک تجربه ی بی بازگشته اگر نه همین الان تجربه اش می کردم . . .

 

یادم باشه عید یک سری به قبرستان بزنم!

 

+ نوشته شده در  شنبه پنجم اسفند 1385ساعت 8:29  توسط هلیا  | 

      

         I have said nothing

            Because there is nothing I can say

              That would describe how I feel

                 As perfectly as you deserved it

                        

                             "Kyle Schmidt"

 

+ نوشته شده در  سه شنبه یکم اسفند 1385ساعت 8:40  توسط هلیا  | 

 

Happy valentine

 

 

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و پنجم بهمن 1385ساعت 8:48  توسط هلیا  | 

 

در تردید بودن یا نبودن

 

نگران بر هزار تویی که زندگی اش نامند

 

آغاز و انجام آن یکی ست

 

و زندگان

 

محکومین به سرگردانی در آن

 

تا چه عایدشان گردد!

 

از چه بدینسان محکوم گشته اند؟!

 

کس نمی داند . . .

 

+ نوشته شده در  شنبه بیست و یکم بهمن 1385ساعت 15:59  توسط هلیا  | 

تو چون بودی ، با تو تنها بودم

تو خاموش و من هم گویا بودم

تو چون رفتی ، من سراپا دردم

چو باز آیی ، خاکستر سردم

***

نه آن ابرم که دهم به جهان ثمری

نه آن برقم که بود به سرم شرری

مگر دودم یا رب !

نه آن بادم که گلی شکفد ز دمم

نه آن رنجی که خوشی بود از عدمم

چه نقشی بودم یا رب!

+ نوشته شده در  یکشنبه پانزدهم بهمن 1385ساعت 11:50  توسط هلیا  | 

 

 

تو کافردل نمی بندی نقاب زلف و می ترسم

                                                              که محرابم بگرداند خم آن دلستان ابرو

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه پنجم بهمن 1385ساعت 9:12  توسط هلیا  | 

 

Neyleyim sen yoksan eğer
Sahilleri kırları
Neyleyim sen yoksan eğer
Yazı kışı baharı
 
Neyleyim sen yoksan eğer
Dünyanın servetini
Neyleyim sen yoksan eğer
Ahiretin cennetini
 
Nede haklıymış meğer aşk uğrana yalanlar
Sende beni yakıp gittin geçen yıl bu zamanlar
 
Elimde yok adresin
Şimdi bilmem nerdesin
Aşkımın ödülü müydü
Habersizce gidişin
 
Sana öyle hasretim
Bu temmuz akşamında
Neyleyim sen yoksan eğer
Neyleyim istanbul'da
 
Nede haklıymış meğer aşk uğrana yalanlar
Sende beni yakıp gittin geçen yıl bu zamanlar
 
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و هشتم دی 1385ساعت 8:11  توسط هلیا  | 

 

روزی که از تو جدا شم                 روز مرگ خنده هامه

روز تنهايی دستام                        فصل سرد گريه هامه

توی اون کوچه غمگين                  جای پاهای تو مونده

هنوزم اون بيد مجنون                    عکس قلبت رو پوشونده

بعدِ تو گريه رفيقم                        غمِ تو داده فريبم

حالا من تنها و خسته                     توی اين شهر غريبم

 

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و پنجم دی 1385ساعت 13:18  توسط هلیا  | 

 
Şu dağlarda kar olsaydım olsaydım
Bir asi rüzgâr olsaydım olsaydım
Arar bulur muydun beni beni
Sahipsiz mezar olsaydım olsaydım
 
Şu yangında har olsaydım olsaydım
Ağlayıp bizâr olsaydım olsaydım
Belki yaslanırdın bana bana
Mahpusta duvar olsaydım olsaydım
 
Şu bozkırda han olsaydım olsaydım
Yıkık perişan olsaydım olsaydım
Yine sever miydin beni beni
Simsiyah duman olsaydım olsaydım
 
Şu yarada kan olsaydım olsaydım
Dökülüp ziyan olsaydım olsaydım
Bu dünyada yerim yokmuş yokmuş
Keşke bir yalan olsaydım olsaydım
 

 

+ نوشته شده در  شنبه شانزدهم دی 1385ساعت 11:40  توسط هلیا  | 

 

آخرين بار که اورا ديدم گردنبند صليبي به او هديه کردم گفت:من که دوستت

 

ندارم پس چرا به من هديه مي دهي!؟ گفتم:بر سر هر گوري صليبي مي نهند

اين صليب را بر گردنت بالاي قلبت بياويز زيرا آنجا گورستان عشق من است

+ نوشته شده در  سه شنبه دوازدهم دی 1385ساعت 11:3  توسط هلیا  | 

می خواهم در جنگلی از درختان کاج خاکم کنند

 

تا عطر سوزنی کاجها همیشه با من باشد

 

مثل نگاه تو

 

که تا خاموشی واپسین فانوس افروخته ی دنیا

با من است

 

+ نوشته شده در  شنبه نهم دی 1385ساعت 13:12  توسط هلیا  | 

 

 

تا حالا یک بوته ی گل وحشی یا یک جوانه ی علف رو دیدی که برای

 

رسیدن به آفتاب سنگفرش خیابون رو شکافته باشه؟

 

من زیاد دیدم و هر بار گفتم عجب اراده یی! چنین پیکر ظریف و

 

نحیفی و چنان قدرتی؟!

 

می خوام مثل اون بوته ی وحشی یا اون جوانه ی علف باشم!

 

می خوام با وجود ظاهری شکننده اراده یی چون کوه داشته باشم.

 

اگه گفتی این اراده رو برای چی می خوام؟

 

برای اینکه فراموشت کنم!!!

 

من می تونم؟!!!!

 

+ نوشته شده در  سه شنبه پنجم دی 1385ساعت 7:56  توسط هلیا  | 

 

سوی چشمانم را فروکُش:می توانم ببینمت،

 

گوش هایم را ببُر: می توانم بشنومت،

 

و بی پا می توانم به سویت بپویم،

 

و بی دهان نیز می توانم بخوانمت.

 

بازوهایم را ببُر، تنگ در برَت می گیرم

 

با دلم چنانکه با دستانم،

 

قلبم را از تپیدن بازدار،مغزم خواهد تپید.

 

و اگر در مغزم آتش افکنی،

 

تو را در خونم با خود خواهم برد.

                           

                                               " راینر ماریا ریلکه "

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و نهم آذر 1385ساعت 12:25  توسط هلیا  | 

 

پنهان نشدن

 

از امور زمانه

 

به عشق

 

 

البته

 

از عشق نیز

 

به امور زمانه

 

پنهان نشدن.

                 

         " اریش فرید "

 

 

چقدر زیبا گفته نه؟!

 

اما تو از امور زمانه به عشق پنهان شدی

 

و من از عشق به امور زمانه!

 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و ششم آذر 1385ساعت 14:55  توسط هلیا  | 

 

1

تنها این دو، تو را از جمله ی دردها می رهاند

 

( اکنون برگزین! )

 

مرگ زود هنگام

 

یا عشق طولانی؟

 

 

 

2

جهان آرام نمی ماند

 

شب روز روشن را دوست می دارد-

 

« من می خواهم » طنین خوشی دارد

 

و خوشتر از آن

 

« من دوست می دارم »

 

 

 

3

« زن دلخواهت را به چنگ آور! »

 

مرد چنین می اندیشد.

 

زن به چنگ نمی آورد، می رباید.

 

 

 

4